-
1 батько-мати
(род. ба́тька-ма`тері)роди́тели -
2 adopter
n1) названий батько; названа мати2) юр. усиновитель3) юр. особа, що переховує крадене* * *n2) названий батько; прийомна мати; юp. усиновитель3) юp. особа, яка приймає е укриває крадене -
3 fosterer
n1) годувальниця, годівниця2) вихователь3) названий батько; названа мати* * *n2) годувальниця3) вихователь; названий батько; прийомна мати4) ірл. = foster brother -
4 god-parent
-
5 sponsor
1. n1) організатор; упорядник, улаштовувач; ініціаторsponsor for a class dance — учитель, відповідальний за шкільний бал
2) спонсор; автор проекту резолюції (ООН тощо); держава, що запропонувала проект резолюції3) особа, що фінансує певний захід (організацію тощо)4) фірма, що замовляє радіопрограму (телепередачу) з рекламною метою5) поручительto be sponsor for smb. — ручитися за когось; взяти когось на поруки
6) опікун; заступник7) хрещений батько; хрещена мати2. v амер.1) фінансувати певний захід (організацію, радіопередачу, телепрограму тощо); субсидувати2) підтримувати; влаштовувати, організовувати4) ручитися (за когось)* * *I n1) поручитель2) спонсор; фірма, яка замовляє радіо- або телепрограму в рекламних цілях, рекламодавець3) організатор; ініціатор4) спонсор, автор проекту резолюції ( ООН); держава, яка запропонувала проект резолюції5) хрещений батько; хрещена матиII vfellow sponsor — кум; кума
1) ручатися2) фінансувати, субсидіювати який-небудь захід, організацію, радіо- або телепередачу3) підтримувати, влаштовувати, організовувати4) пропонувати, вносити ( проект резолюції); висувати (проект, кандидатуру) -
6 ашлы
1. хрещений батько, хрещена мати СЛ-СК; кум, кума СЛ, К, СК; ашлы бек старший на весіллі СЛ, М; ашлы калата хрещений батько, розпорядник на весіллі СГ; ашлы хулу помічник розпорядника на весіллі СГ.2. дружина К; пор. эхли, эш. -
7 і
I( після голосного й) спол.1) ( сполучення) andі так і сяк — this way, that way and every way
2) ( хоч) не перекладаєтьсяі хотів я, та не міг — І wanted to, but couldn't
і не кажи — yes, of course, sure
3) ( також) too, also; ( при запереченні) either4)і… і — both… and
не… і не — neither… nor
і таке інше, і так далі — and so on, and so forth, etc.
IIі тому подібне — and the like, and so on/forth
1) ( навіть) even2) that is what; where; whoу тому-то (у тім-то) й справа що… — the whole point is that…
-
8 sponsorial
1. n1) хрещений батько; хрещена мати2) добродій, доброчинець, благодійник; піклувальник, опікун2. adj1) опікунський; піклувальний2) поручительський3) гарантійний* * *aпоручительський; гарантійний -
9 witness
1. n1) очевидець (тж eye—)2) свідок (особл. в суді)subscribing witness — юр. свідок при складанні документа (заповіту)
3) свідчення, показанняto give witness — свідчити, давати показання
to bear witness of (to) — засвідчувати, свідчити; бути свідком, доводити (щось)
4) доказ5) приклад6) заст. хрещений батько; хрещена мати2. v2) свідчити; бути доказом3) засвідчувати, завіряти (підпис тощо)to witness against (for) smb. — давати свідчення (показання) проти (на захист) когось
* * *I [witnis] n1) свідок, очевидецьthe witnesses of the accident — очевидці аварії; свідок ( в суді)
witness for the crown /for the prosecution, against the accused/ — свідок звинувачення
to hear /to examine/ a witness — допитувати свідка
to challenge a witness — відводити свідка; юp. особа, що присутня при оформленні угоди, заповіту, підписання брачного контракту
attesting /subscribing/ witness, witness to a signature — особа, що завірює чий-н. підпис; свідок підпису (на заповіті, зобов'язання)
2) свідченняto give witness — давати свідчення; свідчити
to bear witness (of, to) — свідчити; давати свідчення
to bear smb witness — підтвердити чиї-н. слова; засвідчити чий-н. вчинок
in witness of /whereof/... — юp. в засвідчення чого...
3) ознака, підтвердження, свідчення, доказ4) прикладII [witnis] v1) бути свідком, очевидцем (чого-н.); бачити (що-н.); to witness an accident бути свідком аварії2) свідчити; бути підтвердженнямher pale face witnessed the agitation she felt — її блідість свідчила про сильне хвилювання, яке вона переживала
3) бути місцем або часом здійснення чого-н.; the area has witnessed many a battle ця місцевість бачила багато боїв4) юp. бути свідком при оформленні документа, завіряти ( підпис) в якості свідкаto witness a will — засвідчити заповіт; завірити підпис на заповіті
"witnessed" — "завірено"
5) давати свідчення, виступати свідком ( в суді)to witness against [for]smb — давати свідчення проти [на захист]кого-н.;
-
10 adopter
n2) названий батько; прийомна мати; юp. усиновитель3) юp. особа, яка приймає е укриває крадене -
11 fosterer
-
12 god-parent
-
13 sponsor
I n1) поручитель2) спонсор; фірма, яка замовляє радіо- або телепрограму в рекламних цілях, рекламодавець3) організатор; ініціатор4) спонсор, автор проекту резолюції ( ООН); держава, яка запропонувала проект резолюції5) хрещений батько; хрещена матиII vfellow sponsor — кум; кума
1) ручатися2) фінансувати, субсидіювати який-небудь захід, організацію, радіо- або телепередачу3) підтримувати, влаштовувати, організовувати4) пропонувати, вносити ( проект резолюції); висувати (проект, кандидатуру) -
14 да
нар.1) еге, так. [Дощ надворі? - Так, дощ]. Конечно да - еге-ж, авжеж, атож; да ведь - таж, та…ж, а(д)же-ж, та(д)же-ж. [Підеш зо мною? - Авже-ж. Та він же там і не був. Таже-ж сказала, що прийде напевно. А(д)же-ж ти сам бачив]. Ни да, ни нет - ні так, ні сяк. Да как - коли. [Коли подивляться, що вбитий, - з переполоху ну втікать (Шевч.)];2) (сз.) та, і, й. [Сичі в гаю перекликались, та ясен раз-у-раз скрипів (Шевч.). Старі вже стали батько й мати]. Да и - та й, (= но и) ба; в начале предложения - а. [Чогось мені на серденьку та й не легко (Чуб.). Не дрімає цар московський, ба й ті не дрімають (Рудан.). Та й став він по- инакшому думати. А жаль-же мені літечка тепленького];3) (но) але, та, дак, так, отже. [І хотіла-б, так не можу. Думалося одно, отже сталося инше. Не хочеш, дак мусиш]. Да… же - та нубо! но! [Та нубо-кажіть! или Кажіть-но! = да говорите же! Та нубо не пустуй!];4) да будет - хай буде, най (нехай);5) да и ну - та й давай, ну, нум. [Та збіг на грядки та й давай сонячники ламать. З переполоху ну втікать! (Шевч.)].* * *I част.2) вопросит. так; еге́, усилит. еге́ ж; (а) га; (неужели, разве) невже́, [так] хіба́; ( в самом деле) справді3) усилит. та4) (в сочетании с глаг. 3-го лица наст., буд. вр.: пусть) хай, неха́йII союз1) ( соединительный и присоединительный) та, і, й2) ( противительный) та, але́; ба ні -
15 двигать
-ся, двинуть, -ся1) рухати, -ся, рухнути, -ся, рушати, -ся, рушити, -ся, двигати, -ся, двигнути, -ся, здвигнути, -ся, порушати, -ся, порушити, -ся, совати, -ся, сунути, -ся, посувати, -ся, посовувати, -ся, посунути, -ся, совнути, -ся. [Вам не треба рухатися, а ви бач як соваєтеся! Не рухнеться, мов дзеркало, все озеро лежить (Грінч.). Поїзд рушає (рушив). Дві парі швидко рушалися серед натовпу - то вони танцювали (Грінч.). Та порушити рукою не дають мені кайдани (Л. Укр.). Віра, кажуть, горами двигає (Єфр.). Рука мечем і луком движе (Куліш). Ногами не здвигну (Коцюб.). Проворно совав заступом по землі (Неч.-Лев.). Діти сплять тихо, де-тільки-котре ногою совне або рукою махне. Закуреним шляхом тихо посувається валка (Коцюб.)];2) двинуться (отправиться) куда - податися. [Подавсь сьогодні на річку рибу ловити]. Двинуться в путь - рушити, вирушити. [У тяжку путь вирушили вони]. С места не двинусь - з місця не стенуся, не зрушуся. Двигаться (двинуться) массой - сунути, сов. сунути, плавом пливти. [Гляньте, як юрба суне. Дітвора, як той рій, так і сунула в двері. Люди плавом пливуть на ярмарок]. Двигаться медленно - посуватися звільна, сунутися, (о езде) плуганитися; (о ходьбе) чвалати. [Ніч сунулася тихо]. Тихо, еле двигаясь - посувом, (с прохладцей) лельом-полельом (гал.). [Посувом пливе човен (Неч.-Лев.). Лельом-полельом поводитеся (Франко)]. Двигать, -ся вперёд - посовувати, -ся, посувати, -ся наперед; -ся - поступати наперед, (реже) поступатися. [Той - більший, хто посуває світ наперед. Його минуле й досі не дає йому вільно поступатися наперед (Грінч.)]. Медленно двигаться вперёд (о культуре и т. п.) - звільна посуватися (наперед), іти тугим поступом (Куліш). Двигаться к чему - простувати до чого. Двигаться туда и сюда - вештатися, совманитися; срв. Вертеться. [Батько й мати засмучені совманяться по хаті (Г. Барв.)]. Двигать рукою, ногою по направлению к чему - посилати руку, ногу. [Став він крадькома до хліба руку посилати (Мирн.). Посилає вперед нога за ногою (Мирн.)]. Движущийся - ворушливий, рухомий, (с дрожанием) движучий. [Движучі груди ридали. Ворушливе жваве море (Неч.-Лев.). Вічно живого, вічно рухомого моря (Л. Укр.)]. Медленно движущийся - тихохід (р. -ходу), (шутл.) тихоплав. [А ну, ти, тихоплаве, швидче біжи! Кінь у мене тихоплав - швидко не побіжить, хоч як його жени]. Не двигаясь с места - нерушимо[е]. [Ми з прадіда живемо тут нерушимо]. О частях снарядов, машин - ходити. [Колесо в машинці легко ходить, бо помастила гасом].* * *несов.; сов. - дв`инуть1) ру́хати, ру́шити и однокр. рухну́ти, дви́гати, дви́нути и двигну́ти; ( перемещать) со́вати, су́нути, посува́ти и посо́вувати, посу́нути; (побуждать к чему-л.) спонука́ти и спону́кувати, спону́кати2) см. двигаться 2) -
16 и
союз і, й (й после гласной, но не после паузы и не пред неудобопроизн. сочетан. согласных), (диал.) а, (да) та (диал. да). [І вітер не віє, і сонце не гріє (Пісня). Омелько Кайдаш сидів у повітці на ослоні й майстрував (Н.-Лев.). Стала їсти й пити (Шевч.). Він а я - це-ж не те саме (Крим.). Минали роки, збільшуючи той мур, що стояв межи двором а селом (Коцюб.). За током ішов садок - великий та розкішний (Свидн.)]. Огонь и вода - огонь і вода. Отец и мать - батько й мати. От моря и до моря - від моря й до моря. Весёлый и радостный - веселий і радісний, веселий та радісний. Эта река широка и глубока - ця річка широка й (та) глибока. Вот и - ось і. [Ось і дуб той кучерявий (Шевч.)]. Да и - та і (й). [Обіцявся вернутися, та, мабуть, і згинув (Шевч.). А їй, звичайне діло, і віри своєї жалко, та й родичів, батьків, то-що (М. Лев.)]. И кто бы мог предполагать - і хто-б міг думати. И я это знаю - і я це знаю. И не богат, да тороват - і не багатий, та щедрий. И благоразумные иногда ошибаются - і розумні (люди) часом помиляються. И хотел бы, да не могу - і хтів-би, та не можу. Мы и пошли, да нас не пустили - ми й пішли (були), та нас не пущено. И не пытайся, всё равно ничего не выйдет - і не спитуйся (не пробуй), однаково нічого не вийде. И молода, и хороша, и богата - і молода, і хороша, і багата. Но и - ба й, але й. Он не только глуп, но и зол - він не тільки дурний, ба й злий (але й злий).* * *III союзо. — (исполня́ющий обя́занности) в. о. (вико́нуючий обо́в'язки)
1) і; (преим. после гласного) й; ( для соединения однородных членов предложения) таА́фрика и Аме́рика — А́фрика і (й) Аме́рика
в про́шлом и настоя́щем — коли́сь (у мину́лому) і тепе́р
оте́ц и мать — ба́тько (й, і, та) ма́ти; и
наста́ло у́тро — і наста́в ра́нок
2) усилит. і, та й; иIII част. усилит.как уме́л он рассказывать! — і як (та й як) умі́в він розповіда́ти
і, й, та йIV межд.а он возьми́ и (да и) скажи́ — а він узя́в і (та й) сказа́в, а він візьми́ й (та й) скажи́
е, і; (для выражения несогласия, возражения) ети, мой ми́лый! — е, мій лю́бий (ми́лий)!
-
17 икона
образ (-за), ікона, бог (-га). [Старий мене іконою поблагословив (М. В.). Поцілувала на божнику бога (Г. Барв.)]. -ны - образи, боги (-гів), ікони. [Під богами повішала гарні вишивані рушники (Коцюб.). Батько й мати беруть богів, хрестять богами молодих (Грінч. III)].* * *церк.іко́на, о́браз -
18 колдовать
Колдовывать чаклувати, чарувати, відьмувати, (редко) характерствувати, (устар.) химородити, (ворожить) ворожити. [Навчив їх відьмувати-чаклувати (Крим.). Умер батько, вмерла мати, не навчили чарувати (Пісня). Наш брат не литвин, відьмувать не вміє (Рудч.). Вже ворожить, характерствує (Куліш)].* * *этногр., перен.чарува́ти, чаклува́ти; ві́дьмити, відьмува́ти; ( гадать) ворожи́ти -
19 Милее
1) (срв. ст. от прлг. Милый) любіший, миліший и мильніший; приємніший; люб'язніший. [Що важче здобути, то любіше тоді, як здобудеш, стає (Грінч.). Батько милий, мати мила, дівчина миліша (Чуб. V)]. -лее всех - найлюбіший, наймиліший (з усіх) и т. п.;2) (ср. ст. от нрч. Мило) любіше, миліше и мильніше; приємніше; люб'язніше. -лее всего - найлюбіше, наймиліше и т. п. -
20 Провиняться
провиниться в чём, перед кем, чем провиняти, провинити, завиняти, завинити чим и що кому, перед ким, перед чим, проти кого, проти чого, провинятися, провинитися, провинувачуватися, провинуватитися чим перед ким, кому, проти кого, винним ставатися, статися чим перед ким, проти кого, (проступаться) проступати(ся), проступити(ся) чим перед ким, проти кого, (согрешить) согрішати, согрішити чим кому, перед ким, проти кого, прогрішати(ся), прогрішити(ся) чим перед ким, проти кого; (с оттенком шутки, насмешки) прошпетитися, проброїти(ся), прошкодитися, прошкапитися чим кому, проти кого, проти чого, перед ким, перед чим. [Тремтячи мов щось провинила (Л. Укр.). Не провинив тобі нічим (Куліш). Велико провинив перед дочкою (Грінч.). Що завинив тобі Саул безумний? (Л. Укр.). Мабуть мій батько або мати чим проступили (Г. Барв.). Прости, паноче! проступилась: я далебі дурна була (Котл.). От, пані, чим полковник винен стався (Грінч.). Ти нічим мені не согрішив (Самійл.). Ти любиш її, хоч вона й прогрішилась (Г. Барв.). Може вони чим прошпетилися (Кониськ.). Його жінка щось там проброїла (Квітка). Хлопець прошкодився (Грінч.)]. -ниться чем кому - провинитися чим перед ким, провинити, завинити кому чим. [Колись одно подружжя (муж и жена) провинилось гріхом великим (Л. Укр.)]. Провинившийся -1) (прич.) що провинив(ся), завинив и т. д. чим;2) - шийся, -шаяся (провинний) - провинник, -ниця, провинний, -винна, винуватець (-тця), винуватий, винувата. [Провинників-парубків посадили в холодну (Неч.-Лев.). На провинний полк чекає десь спереду дивізія, що має арештувати його й виконати присуд (Васильч.)].
См. также в других словарях:
батько-мати — ба/тька ма/тері. Те саме, що батьки 1) … Український тлумачний словник
батько-мати — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови
Шевченково (Килийский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шевченково. Село Шевченково укр. Шевченкове Флаг Герб … Википедия
батьки — і/в, мн. 1) Батько й мати стосовно до своїх дітей. 2) Предки … Український тлумачний словник
і — I невідм., с. Дванадцята літера українського алфавіту на позначення голосного звука і . •• Ста/вити (поста/вити) кра/пку (крапки/) над і а) уточнювати сказане, не залишати нічого недомовленим; б) доводити до логічного завершення. II 1. (й), спол … Український тлумачний словник
посаджений — I а, е. 1) Дієприкм. пас. мин. ч. до посадити. || поса/джено, безос. присудк. сл. 2) у знач. прикм. Розташований, розміщений певним чином (перев. про очі, голову і т. ін.). II а, етн., заст., рідко. Який виконує на весіллі роль одного з батьків… … Український тлумачний словник
прибраний — а, е. 1) Дієприкм. пас. мин. ч. до прибрати. || при/брано, безос. присудк. сл. 2) у знач. прикм. Який прибрався, гарно, охайно одягся. 3) у знач. прикм. Не властивий кому небудь, не звичайний для когось. •• При/браний ба/тько (при/ … Український тлумачний словник
родичі — Родичі: батьки [39,I,V VII] батьки; батько й мати [XI] в розумінні: батьки [II] тут в розумінні: батьки [III] … Толковый украинский словарь
Слобода (Бурынский район) — Село Слобода укр. Слобода Страна УкраинаУкраина … Википедия
Urslawisch — Gesprochen in Mitteleuropa, Osteuropa, Südwest und Balkanhalbinsel (vor dem 7. Jahrhundert) Linguistische Klassifikation Indogermanisch Slawisch Urslawisch … Deutsch Wikipedia
Поднестровский диалект украинского языка — Поднестровский диалект на … Википедия